Но традиционная методика изучения иностранного языка позволяет более «лёгкий» подход к чтению на уровнях В1 и В2 для развития смысловой догадки при чтении. Например, очень подходят для такой работы детективные рассказы Агаты Кристи. Когда я была студенткой 1 и 2 курсов факультета иностранных языков, я читала каждый её детективный рассказ без словаря и старалась догадываться о значении особенно часто встречающихся слов. После прочтения я наконец открывала словарь, смотрела перевод часто встречавшихся слов и сравнивала совпадает ли перевод с моими предположениями. Т.е. студент читает рассказ без словаря, догадываясь о значении слов на русском языке. Таким образом развивается языковое чутьё. Если перевод большинства слов совпадает с вашими предположениями, у вас уже не плохое языковое чутьё, так называемое специалистами «чувство языка».